Author | Topic |
|
Posted: 04.11.04 21:27. Post subject: Для переводчиков
народ, давайте тут отмечаться, кто что хочет из фиков и статей переводить. А то ведь наступать друг другу на пятки будем:) Я вот хочу перевести интервью с Рэнди из New York Magazine April 29, 2002 The Post-Gay Gay Icon. Его никто не застолбил еще?
|
|
|
Replys - 16
[new only]
|
|
|
Posted: 04.11.04 21:40. Post subject: Re: Для переводчиков
hevilla Оно уже переведено, висит здесь же, на форуме и у меня в дневнике. И здесь же есть темка «планы». Загляните туда.
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 03:13. Post subject: Re: Для переводчиков
То-то я чувствую, оно мне знакомо:) Туплю я круто...Nataliya удалите, пожалуйста, темку.
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 03:23. Post subject: Re: Для переводчиков
Не надо удалять. Потому что народа нового много, давайте тут отмечать свои планы. Лично у меня в работе фик для Нарциссы Familiarity, РПС, Гейл/Рэнди.
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 03:41. Post subject: Re: Для переводчиков
А может, Вы мне что-то посоветуете, что можно перевести? Я, конечно, переводчик аховый... Пытаюсь найти какой-нибудь РПС, но что-то кроме тех двух, которые Вы перевели и переводите, ничего не нашла...
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 03:48. Post subject: Re: Для переводчиков
hevilla А почему именно РПС? Я просто первый перевела, потому что мне понравилось, а второй - Нарцисса попросила. И я нашла фик как раз по ее желаниям. Дать ссылки архивов?
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 03:58. Post subject: Re: Для переводчиков
А потому что про Брайана с Джастином фики скучные обычно, и так все ясно по сериалу, а вот про актеров почитать приятно. А ссылки...bjfic посещала, а если еще где могут быть РПС Гейл\Рэнди - поделись, плиззз. че-то я путаюсь...на вы, на ты...мы как?
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 04:03. Post subject: Re: Для переводчиков
Эээ...надеюсь, можно на ты? Завтра я оставлю адреса страничек с фиками конретных авторов. Там можно поискать, есть неплохие.
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 04:52. Post subject: Re: Для переводчиков
агромадное спасибо)
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 13:47. Post subject: Re: Для переводчиков
Я перевожу интервью с Ларри Кингом и намериваюсь вывесить его в понедельник.
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 14:05. Post subject: Re: Для переводчиков
Narcissa пишет: цитата Я перевожу интервью с Ларри Кингом и намериваюсь вывесить его в понедельник.
Охрененно, это просто супер! Дожить бы до понедельника:)
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 15:24. Post subject: Re: Для переводчиков
Andrew Clean, доживем до понедельника)))))
|
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 15:39. Post subject: Re: Для переводчиков
Я у меня фик для Нарциссы просто «летит», сама удивляюсь. Так как он большой, буду выкладывать частями. Первая часть должна быть уже завтра
|
|
|
|
Posted: 05.11.04 17:54. Post subject: Re: Для переводчиков
|
|
|
|
Posted: 06.11.04 04:35. Post subject: Re: Для переводчиков
Забиваю фик «Alterations and Altercations» Danny, если еще кто-нибудь это не сделал :) Все для Narcissa :)
|
|
|
|
Posted: 22.02.05 03:16. Post subject: Re: Для переводчиков
Предлагаю восстановить темку или создать новую :)
|
|
|
|
Posted: 22.02.05 03:25. Post subject: Re: Для переводчиков
поддерживаю!!!! восстановить. Итак, я забила: 1) Интервью Ларри Кинга с Гейлом, Ренди, Хэлом, Питером и Шарон 2) «Life of Brian» - интервью из австралийского DNA с Гейлом.
|
|
|
|